Obtenga un formulario o publicación

Escriba todo el título del documento o una parte, la descripción o el número:     

Formularios más populares  |  Carteles requeridos del lugar de trabajo  |  Formularios y publicaciones en español


Resultados para: spanish
Vea:    Ordenar por:       
Título/Descripción:

Búsqueda de palabras clave:  
Tipo:

Application for Loss of Earning Power Compensation Medical / Solicitud para compensación por reducción de ingresos (médicos) (English/Spanish)

Completion of this form is not a guarantee of benefits. Payment of benefits will be decided by your claim manager.

El hecho de completar este formulario no es una garantía para recibir beneficios.  Los pagos de beneficios lo decidirá su gerente de reclamo.



Formulario
F242-208-909

Otro(s) idioma(s):
Inglés
Español
 
Application for Loss of Earning Power Vocational / Solicitud para compensación por reducción de ingresos (Vocacionales) (English/Spanish)

Completion of this form is not a guarantee of benefits. Payment of benefits will be decided by your claim manager.

El hecho de completar este formulario no es una garantía para recibir beneficios.  Los pagos de beneficios lo decidirá su gerente de reclamo.



Formulario
F242-209-909

Otro(s) idioma(s):
Inglés
Español
 
Protecting Yourself and Your Workers from Poison Oak and Ivy /Protejase usted mismo y a sus trabajadores contra el Zumaque Venenoso y la hiebra venenosa (English/Spanish)

Pamphlet/booklet: Discusses the effects of poison oak and ivy, where it is found in Washington State, how to control growth and protect workers from exposure.

Panfleto:  Discute los efectos del zumaque venenoso y la hiedra venenosa, dónde se encuentran en el estado de Washington, cómo controlar el crecimiento y proteger a los trabajadores contra la exposición a estas.



Publicación
F413-047-000
 
Jorge's New Job: Cholinesterase Testing in Washington State / Un Nuevo Trabajo para Jorge(English/Spanish)

Pamphlet/booklet: Uses a story format with dialogue and photographs to explain the hazards of cholinesterase-inhibiting pesticides, the state's monitoring program and the importance of using proper safety equipment when working with pesticides.

Panfleto/folleto:  Utiliza un formato de cuento con diálogo y fotografías para explicar los peligros de la colinesterasa, el programa de monitoreo del estado y la importancia del uso adecuado del equipo de seguridad cuando se trabaja con pesticidas.



Publicación
F417-213-909
 
What Are Your Rights when You Work for a Farm Labor Contractor? (English/Spanish) / ¿Cúales son sus derechos cuando trabaja para un contratista de trabajadores agrícolas?

Fact sheet: Provides an overview of rights workers have when they are employed by a farm labor contractor. Several topics are covered, including regular wages, workplace safety, and help if injured on the job.



Publicación
F700-067-000
 
Protecting Washington Workers / Protegiendo a los trabajadores de Washington (English/español)

DVD: An innovative tool to teach Spanish-speaking workers about workplace rights while introducing English terminology.

DVD: Una herramienta innovadora para enseñarle a los trabajadores que hablan español sobre los derechos laborales mientras se presenta terminología en inglés.



DVD
F130-004-909
 
Authorization for Deposit of Payments / Autorización para depósitos de pagos (English/español)

Used by pensioner to authorize L&I to deposit the pension payment to any designated financial institution. NOTE: F242-177-999 is the Direct Deposit Letter in Spanish.

Usado por un pensionado para autorizar a L&I para que deposite el pago de pensión en cualquier institución financiera designada.  AVISO: El número del formulario F242-177-999 es la carta para depósito directo en español.



Formulario
F242-174-909

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Notice to Employees -- If a Job Injury Occurs/Aviso a los empleados--si ocurre una lesión en el trabajo (English/español)

Required poster: Outlines the steps a worker should take if a job-related injury or illness occurs. Also briefly describes the benefits available through Washington's workers' compensation system. Note: 'Employers who receive industrial insurance coverage from L&I must display this poster where workers can see it. English and Spanish online versions will print separately.

Cartel requerido:  Describe los pasos que un trabajador debe tomar si le ocurre una lesión o enfermedad relacionada con el trabajo.  También describe brevemente los beneficios disponibles a través del sistema de compensación para los trabajadores de Washington.  Aviso:  Los empleadores que reciben cobertura de seguro industrial de L&I deben colocar este cartel donde los trabajadores puedan verlo.  Las versiones en línea en ingés y español se imprimirán por separado.



Cartel
F242-191-909
 
Workers' Guide to Hazardous Chemicals / Guía del trabajador para el uso de químicos (English/español)

Brochure: Explains workers' rights under Washington's Hazard Communication rule but does not fulfill an employer's legal obligation to provide information and training to employees.

Includes information for workers about working safety around hazardous chemicals and understanding warning labels.

Folleto:  Explica los derechos de los trabajadores bajo la ley de comunicación de riesgos químicos en el estado de Washington pero no satisface la obligación legal del empleador para proporcionar información y capacitación para los empleados.

Incluye información para los trabajadores sobre la seguridad al trabajar donde se usan químicos peligrosos y entender las etiquetas de advertencia.

The Spanish section of this publication is being revised and will be available in the future. / Estamos actualizando la sección en español de esta publicación y estará disponible en el futuro.



Publicación
F413-014-909
 
Poison Oak Poster / Cartel sobre el zumaque venenoso (English/español)

Full-color photographs of poison oak in different seasons help workers recognize and avoid the plant when working outdoors. Note: Poster will split over two pages if printed on 8.5" X 11" paper. Get poster printing tips.

Fotografías del zumaque venenoso a todo color en diferentes estaciones que ayudan a los trabajadores a reconocer y evitar contacto con la planta al trabajar al aire libre.  Aviso:  El cartel se dividirá en dos páginas si se imprime en papel de 8.5 x 11 pulgadas. Obtenga información sobre cómo imprimir carteles.



Cartel
F413-045-000
 
Job Safety and Health Law / Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo (English/español)

Required poster: Describes important parts of the Washington Industrial Safety and Health Act (WISHA), which provides for job safety and health of Washington employees. Note: Employers in Washington State must display this poster where workers can see it. When ordering the printed version, you will receive one 22" X 17" poster that includes both languages.

Please order from L&I or print on 11" x 17" paper.

Get poster printing tips.

Cartel Requerido:  Describe partes importantes sobre la Ley de Salud y Seguridad Industrial (WISHA, por su sigla en inglés), la cual proporciona seguridad y salud en el trabajo para los empleados de Washington.  Aviso:  Los empleadores en el estado de Washington deben colocar este cartel donde los trabajadores puedan verlo.  Al ordenar la versión impresa, usted recibirá un cartel de 22 x 17 pulgadas que incluye ambos idiomas.

 Por favor solicítelo de L&I o imprímalo en un papel de 11"x 17".



Cartel
F416-081-909
 
Safety and Health Discrimination in the Workplace / Discriminación de seguridad y salud en el lugar de trabajo (English/español)

Poster: Employees have the right to report concerns about safety and health in their workplace. This poster describes "protected activities" under the Washington Industrial Safety and Health Act (WISHA) and explains what an employee should do if he/she has been punished or fired for exercising these rights. Get poster printing tips.

Cartel:  Los empleadores tienen derecho a reportar las inquietudes relacionadas con la seguridad y la salud en el lugar de trabajo.  Este cartel describe  las "actividades protegidas" bajo la Ley de Salud y Seguridad Industrial de Washington (WISHA, por su sigla en inglés) y explica lo que debe hacer un empleado si él/ella ha sido castigado o despedido por ejercer sus derechos.  Obtenga consejos para imprimir carteles.



Cartel
F417-188-909
 
Your Rights as a Worker in Washington State/ Sus derechos como trabajador en el estado de Washington (English/español)

Required poster: Reviews workers' rights under Washington's wage-and-hour laws. Topics include minimum wage, overtime, meal and rest breaks, pay periods, deductions, and employment of teens under age 18. Also reviews family leave provisions under federal and state law, and leave for spouses of deploying military personnel and victims of domestic violence. Note: Employers in both agricultural and non-agricultural industries in Washington State must display this poster where workers can see it.

Please order from L&I or print on 11" x 17" paper.

Get poster printing tips.

Cartel requerido: Da un resumen de los derechos de los trabajadores bajo las leyes de salario y horas de Washington.  Los temas incluyen el salario mínimo, horas extras, comida y períodos de descanso, deducciones y empleo de adolescentes menores de 18 años de edad.  También cubre las disposiciones de ausencia familiar bajo la ley federal y estatal y la ausencia para los cónyuges del personal militar y las víctimas de violencia doméstica.  Aviso:  Los empleadores tanto en la industria de la agricultura y otros sectores en el estado de Washington deben colocar este cartel donde los trabajadores puedan verlo.

Por favor solicítelo de L&I o imprímalo en papel de tamaño 11x17 pulgadas.

Obtenga consejos para imprimir carteles. 

 

 

 



Cartel
F700-074-909
 
Caution: Hard Hat Area / Precaución: obligatorio usar un casco (English/español)

Picture of hard hats. Get poster printing tips.

Fotografía de cascos.  Obtenga información sobre cómo imprimir carteles.



Cartel
FSP0-928-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Siempre use protección para los ojos (English/español)

Fotografía de un ojo grande con contenido sobre cuando debe usar protección de los ojos. Obtenga información sobre cómo imprimir carteles.



Cartel
FSP0-940-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Report All Injuries Promptly / Reporte todas las lesiones inmediatamente (English / español)

Large words: Report All Injuries Promptly. Get poster printing tips.

Palabras en tamaño grande: Reporte todas las lesiones inmediatamente.  Obtenga información sobre cómo imprimir carteles.



Cartel
FSP1-004-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Danger, Workers Above / Peligro - Trabajadores en el nivel superior (English/español)

Picture of workers on a high rise. Get poster printing tips.

Fotografía: Trabajadores en una superficie alta.  Obtenga instrucciones sobre cómo imprimir los carteles.



Cartel
FSP1-012-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Peligro - área en construcción - solamente personas authorizadas

En letras grandes: Peligro - área en construcción -  solamente personas autorizadas. Obtenga instrucciones sobre cómo imprimir los carteles.



Cartel
FSP1-013-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Danger / PELIGRO (English/español)

Large lettering: DANGER. Get poster printing tips.

Cartel: En letras grandes: PELIGRO. Obtenga instrucciones sobre cómo imprimir los carteles.



Cartel
FSP1-030-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Authorization to Release Claim Information

Used by the worker to designate a person(s) as an authorized representative for the worker's claim. An authorized representative can access claim information.



Formulario
F101-010-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Autorización para proveer información de reclamos

Usado por el trabajador para designar a una persona(s) como representante(s) autorizado(s) del reclamo del trabajador.  Un representante autorizado puede obtener acceso a la información de reclamo.



Formulario
F101-010-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Your Privacy Is Important to Us / Su privacidad es importante para nosotros (English/español)

Fact sheet: Serves as L&I's official privacy notice. States how L&I may use and share the pesonal information it collects. It also informs the public how they can file a complaint if they believe L&I has misused or inappropriately disclosed their personal information.

Hoja de información:  Esta es la notificación oficial de privacidad de L&I.  Establece como L&I podría usar y compartir la información personal que recibe  También le informa al público sobre como puede presentar una queja si cree que L&I ha comprometido o entregado inapropiadamente su información personal.  



Publicación
F101-055-909
 
What Are Your Rights as a Worker? / ¿Cuáles son sus derechos como trabajador? (English/español)

Fact sheet: Provides a brief overview of the worker rights administered by the Department of Labor and Industries. These include certain employment-related rights and rights pertaining to workplace safety and workers' compensation benefits.

Hoja de información: Proporciona un resumen de los derechos de los trabajadores administrados por el Departamento de Labor e Industrias. Estos incluyen algunos derechos relacionados con el empleo y derechos con la seguridad en el lugar de trabajo y beneficios de compensación para los trabajadores. 



Publicación
F101-061-909

Otro(s) idioma(s):
Inglés/កម្ពុជា
Inglés/한국의
Inglés/русский
Inglés/Việt
 
Getting Back to Work: It's Your Job and Your Future
Pamphlet/booklet: Briefly explains steps to return to work quickly and minimize the economic impact of time-loss. Also provides helpful resources. Intended for injured workers.

Publicación
F200-001-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Regresando a trabajar es su trabajo y su futuro

Folleto:  Explica brevemente los pasos para que el trabajor pueda regresar a trabajar rápidamente y reducir el impacto económico del tiempo perdido.  También proporciona recursos útiles.  Destinado para trabajadores lesionados.

 

 



Publicación
F200-001-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
A Guide to Workers' Compensation Benefits For Employees of Self-Insured Businesses

Pamphlet/booklet: Explains to employees of self-insured businesses their rights and responsibilities under industrial insurance law. Describes benefits and how to file a claim.



Publicación
F207-085-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Workers' Compensation Filing Information

Used by only self-insured employers to comply with WAC 296-15-400. The form provides information and instructions to employees of self-insured employers in case of an injury or development of an occupational disease.



Formulario
F207-155-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Cómo Registrar un Reclamo para la Compensación del Trabajador con Empresas Autoaseguradas

Usado solamente por los empleadores autoasegurados para cumplir con el Código Administrativo de Washington (WAC, por su sigla en inglés) 296-15-400.  El formulario proporciona información e instrucciones para los empleados de empleadores autoasegurados en caso de una lesión o desarrollo de una enfermedad ocupacional.



Formulario
F207-155-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Self-Insured Employers' Permanent Partial Disability Closure Order and Notice - PPD-TL

Used by self-insured employers or their representatives only, this is legal notification to an injured worker that their claim is being closed. This order is used only when time loss compensation has been paid, and a permanent partial disability award is also being paid.



Formulario
F207-164-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Certificate of Coverage - SAMPLE ONLY

Sample of what the Certificate of Coverage looks like. You must order the form, you cannot download it off the internet.



Formulario
F211-141-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Certificado de cobertura - ejemplo

Ejemplo que muestra una copia del certificado de cobertura.  Usted debe solicitar el formulario, no puede descargarlo de la Internet.



Formulario
F211-141-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Work Status Form (formerly Worker Verification Form)

This form was previously called the Worker Verification Form. This is to be completed by the injured worker if they are unable to work due to a workplace injury AND their employer is not paying their full wages.

 



Formulario
F242-052-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Formulario de estado de empleo (Formulario de verificación de empleo)

El trabajador lesionado debe completarlo si no puede trabajar debido a una lesión en el lugar de trabajo y su empleador no le está pagando su salario completo.  



Formulario
F242-052-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Claim for Pension by Spouse or Children
Used by a spouse or dependents of a deceased worker. The workers' fatal accident or occupational disease incurred in the course of their employment. This application is needed to determine if applicant(s) is/are entitled to a survivor benefit.

Formulario
F242-056-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Reclamo para beneficios de pensión presentado por el cónyuge, pareja doméstica registrada o los hijos

Usado por el cónyuge o dependientes de un trabajador fallecido. EL accidente fatal o enfermedad ocupacional del trabajador que ocurrió en el transcurso del empleo.  Esta solicitud es necesaria para determinar si el(los) solicitante(s) tienen derecho a recibir beneficio de sobreviviente.



Formulario
F242-056-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Claim for Pension By Dependents
Used by dependents of a deceased worker to file a claim for benefits.

Formulario
F242-062-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Reclamo para beneficios de pensión presentado por los dependientes

Usado por los dependientes de un trabajador fallecido para presentar un reclamo para beneficios.



Formulario
F242-062-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Occupational Disease & Employment History

Injured worker fills this out to document possible occupational disease and to show work history.



Formulario
F242-071-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Continuación del Historial de Trabajo y de Enfermedad Ocupacional

El trabajador lesionado llena este formulario para documentar una posible enfermedad ocupacional y para mostrar su historia de trabajo.



Formulario
F242-071-911

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Historial de trabajo (enfermedad ocupacional)

El trabajador lesionado llena este documento para presentar su historia de trabajo.  El formulario de continuación a esta página es F242-071-911.



Formulario
F242-071-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
Español
 
Address Change Request for Pensioners

Used by the pensioner to notify L&I of a new mailing address. L&I must receive this form by the first day of the month so your monthly payment is received in a timely manner.



Formulario
F242-107-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Declaration of Entitlement for Widow or Widower Benefits Under Industrial Insurance
Used by the widow/widower whose spouse died of a work related injury or accident. This form must be completed, signed, notarized and returned to L&I within 30 days for non interruption of your benefits.

Formulario
F242-173-111

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Declaration of Entitlement for Guardian Benefits under Industrial Insurance
Used by a guardian or other person having custody of the minor or disabled children or dependents of a deceased worker to declare their entitlement to receive the pension benefits for those children/dependents in their care and custody.

Formulario
F242-173-222

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Declaration of Entitlement for Dependent of Deceased Worker Benefits Under Industrial Insurance

Used by a dependent of a worker whose death was related to an on the job injury or accident. This form must be completed, signed, notarized and returned to L&I within 30 days for non interruption of benefits.



Formulario
F242-173-333

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Declaration of Entitlement for Totally Disabled Worker Benefits Under Industrial Insurance
Used by a totally permanently disabled worker. This form must be completed, signed, notarized and returned to L&I within 30 days for non interruption of benefits.

Formulario
F242-173-444

Otro(s) idioma(s):
Español
 
How to Protest a Department of Labor and Industries Decision / Cómo protestar una decisión en su reclamo del Departamento de Labor e Industrias (English/español)

Fact sheet: Explains how an injured worker can protest decisions on his/her claim and gives deadlines for taking action.

Hoja de información:  Explica como un trabajador lesionado puede protestar las decisiones en su reclamo e indica límites para tomar acción.



Publicación
F242-363-909
 
Transfer of Care Card

Used by injured worker to notify claim manager and request authorization to transfer care to a different doctor. Do it online! Use the online Transfer of Care



Formulario
F245-037-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Tarjeta para transferencia de caso

Usada por los trabajadores lesionados para notificar al gerente de reclamo y solicitar autorización para transferir el cuidado a un doctor diferente.



Formulario
F245-037-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Solicitud para el reembolso de gastos de viaje

Los trabajadores lesionados usan este formulario para solicitar reembolso de los gastos de viaje usados para recibir tratamiento, capacitación y/o servicios vocacionales.



Formulario
F245-145-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Occupational Hearing Loss Questionnaire
Used by injured worker who has filed an occupational hearing loss claim to provide more specific information regarding how the hearing loss occurred. This is requested by the Claim Manager and sent to the Injured Worker.

Formulario
F262-016-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Cuestionario sobre la pérdida del sentido auditivo en el trabajo

Usada por el trabajador lesionado que ha presentado un reclamo por pérdida de audición para proporcionar información más específica referente a cómo ocurrió la pérdida de audición.  Esto es solicitado por el gerente de reclamo y enviado al trabajador lesionado.



Formulario
F262-016-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Your Body, Your Job: Preventing Carpal Tunnel Syndrome and Other Upper Extremity Musculoskeletal Disorders
Pamphlet/booklet: Reviews the symptoms and risk factors for carpal tunnel syndrome and several other musculoskeletal disorders that affect the shoulder, arm and elbow. Discusses prevention approaches and where to get more information.

Publicación
F413-024-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Cholinesterase Blood Testing Choice

Use this form to say whether or not you choose to have the Cholinesterase blood tests performed.



Formulario
F413-064-000

Otro(s) idioma(s):
Español
Español
 
Safety and Health Discrimination Complaint

Use this form to file a complaint when you feel you've been discriminated against or discharged for reporting a workplace safety hazard.



Formulario
F416-011-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Queja de discriminación de la División de Seguridad y Salud Ocupacional

Si Usted piensa que ha sido discriminado o despedido por reportar los peligros existentes en su lugar de trabajo, utilice este formulario para presentar una queja.



Formulario
F416-011-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Mantenga a sus empleados seguros y trabajando

Folleto:  Describe los beneficios de las consultas gratis para  empleadores que ofrece la División de Seguridad y Salud Ocupacional (DOSH, por su sigla en inglés) de L&I.  Estos servicios incluyen consultas de seguridad y/o higiene industrial, asistencia de ergonomía y recomendaciones sobre el manejo de riesgos en el sitio de trabajo.



Publicación
F417-209-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Alleged Safety Or Health Hazards (DOSH Complaint Form)

Employees use this form to report work place conditions which jeopardize workers safety and health.



Formulario
F418-052-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Your Manufactured/Mobile Home

Pamphlet/booklet: Covers things you should consider when altering your home. Defines what is meant by alteration, repair and replacement and includes tips for hiring a registered contractor. It also includes contact information for L&I Consumer Assistance Program for owners of new manufactured/mobile homes.



Publicación
F622-049-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Prevailing Wage Complaint and Instructions

Ask L&I to conduct an investigation into a prevailing wage violation that affects one or more employees. See box 30 on the form to see what types of complaints are covered.



Formulario
F700-146-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Instrucciones para el registro de una queja sobre salario prevaleciente

Pídale a L&I que haga una investigación de un asunto relacionado con el salario prevaleciente que afecte a uno o más empleados.



Formulario
F700-146-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
What Are Your Rights When You Work for a Farm Labor Contractor? / ¿Cúales son sus derechos cuando trabaja para un contratista de trabajadores agrícolas? (English/español)

Fact sheet: Explains workers' rights when they are employed by a farm labor contractor. Topics covered include workplace safety, rest and meal breaks, and help if injured on the job.

Hoja de información:  Explica los derechos de los trabajadores cuando están empleados por un contratista agrícola.  Los temas cubiertos incluyen seguridad en el lugar de trabajo, descanso y períodos de comida y ayuda si se lesionan en el trabajo.



Publicación
F700-067-909
 
Your Daily Record of Hours Worked / Su registro de horas trabajadas (English/español)

Pamphlet/booklet: A pocket-sized bilingual booklet to encourage workers to keep track of their daily work hours and earnings.

Folleto: Un librito bilingüe de tamaño bolsillo para animar a los trabajadores a mantener un registro de sus horas de trabajo diarias y de sus ingresos.



Publicación
F700-105-909
 
Farm Labor Contractor Complaint Form

Used to file a complaint against a Farm Labor Contractor, landowner, employer, or other where a possible infraction is concerned.



Formulario
F700-109-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Farm Labor Contractor Checklist

Farm Labor Contractor's Checklist to ensure compliance.



Formulario
F700-112-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Request for Survivor Counseling Benefits / Solicitud para beneficios de apoyo para los sobrevivientes (English/español)  

Used by immediate family members of homicide victims to request mental health counseling.

Utilizado por miembros de la familia inmediatos de víctimas de homicidio para solicitar asesoría de salud mental.



Formulario
F800-057-909
 
Si usted TIENE que remover este resguardo 8.5 x 5.5

Etiqueta adhesiva: 8.5 pulgadas x 3.5 pulgadas. Esta etiqueta adhesiva es para que los empleadores la coloquen en su equipo para informarles a los trabajadores que si necesitan quitar el resguardo de seguridad o mantenimiento deben asegurarse de volver a colocarlo inmediatamente.



Calcomanía
FSP0-993-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Report All Injuries Promptly
Large words: Report All Injuries Promptly. Get poster printing tips.

Cartel
FSP1-004-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Danger, Workers Above
Picture of workers on a high rise. Get poster printing tips.

Cartel
FSP1-012-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Danger, Construction Area Authorized Personnel Only
Large words: Danger, Construction Area Authorized Personnel Only. Get poster printing tips.

Cartel
FSP1-013-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Danger
Large lettering: DANGER. Get poster printing tips.

Cartel
FSP1-030-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Self-Insured Employers' Medical Only Claim Closure Order and Notice

Used by self-insured employers or their representatives, this is legal notification to an injured worker that their claim is being closed with medical benefits only. This order is used only when neither time loss compensation nor a permanent partial disability award has been paid.



Formulario
F207-020-111

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Notificación de decisión de cierre para reclamos únicamente médicos para empleadores autoasegurados

Usada solamente por los empleadores autoasegurados o sus representantes, esta es una notificación legal para un trabajador lesionado indicando que su reclamo está cerrado con beneficios médicos solamente.  Esta orden se usa solamente cuando no se ha pagado compensación de tiempo perdido ni tampoco indemnización por discapacidad parcial permanente.



Formulario
F207-020-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Notificación de decisión de cierre para reclamos de tiempo perdido para empleadores autoasegurados

Usada solamente por los empleadores autoasegurados o sus representantes, esta es una notificación legal para un trabajador lesionado indicando que su reclamo está cerrado.  Esta orden se usa solamente cuando se ha pagado compensación de tiempo perdido pero no se está pagando una indemnización por discapacidad parcial permanente.



Formulario
F207-070-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Notificación de decisión de cierre con discapacidad parcial permanente para empleadores autoasegurados -DISCAPACIDAD PARCIAL PERMANENTE (PPD) - CON TIEMPO PERDIDO (NTL)

Usada solamente por los empleadores autoasegurados o sus representantes.  Esta es una notificación legal para un trabajador lesionado indicando que su reclamo está cerrado.  Esta orden se usa solamente cuando se ha pagado compensación de tiempo perdido y también se está pagando una indemnización por discapacidad parcial permanente.



Formulario
F207-164-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Notificación de decisión de cierre con discapacidad parcial permanente para empleadores autoasegurados - DISCAPACIDAD PARCIAL PERMANENTE (PPD) - SIN TIEMPO PERDIDO (NTL)

Usada solamente por los empleadores autoasegurados o sus representantes, esta es una notificación legal para un trabajador lesionado indicando que su reclamo está cerrado.  Esta orden se usa solamente cuando no se ha pagado compensación de tiempo perdido pero se está pagando una indemnización por discapacidad parcial permanente.



Formulario
F207-165-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Independent Medical Exam Comments
Used by the injured worker to provide comments to L&I about their recent medical exam by an IME.

Formulario
F245-053-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Comentarios Sobre el Exámen Médico Independente

Usado por el trabajador lesionado para proporcionarle comentarios a L&I sobre su examen médico reciente de un Examen Médico Independiente (IME, por su sigla en inglés).



Formulario
F245-053-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Employment History Form

Used to provide your employment history for the past three years, including self-employment and volunteer work.

Please start with your most recent job and work backwards. Please list any gaps or interruptions in your work history.  If you were unemployed at any time, please explain why.  Did you apply for (or receive) unemployment benefits during the time period? If yes, what dates did you receive unemployment benefits?  Did you seek employment during the time period?  If no, why didn’t you seek employment?



Formulario
F242-109-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Cholinesterase Monitoring Health Care Provider Recommendations

Filled out by the provider. This form gives the recommendations by the provider of what needs to be done based on the test results on the employee.



Formulario
F413-070-000

Otro(s) idioma(s):
Español
Español
 
Avoid Liability for Your Subcontractor's Unpaid Workers' Comp Premiums
Fact sheet: Tells construction contractors how to protect themselves from liability for their subcontractor's unpaid workers' compensation premiums.

Publicación
F262-262-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Your Lungs, Your Work, Your Life: What You Should Know about Work-related Asthma

Pamphlet/booklet: Briefly reviews the symptoms and causes of work-related asthma and explains prevention and treatment approaches.



Publicación
F413-060-000

Otro(s) idioma(s):
русский
Español
 
Always Wear Eye Protection
Picture of a large eye with some content on when to use eye protection. Get poster printing tips.

Cartel
FSP0-940-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Si usted TIENE que remover este resguardo 5 1/2 x 2 1/8

Etiqueta adhesiva: Tamaño 5.5 pulgadas x 2.15 pulgadas. Esta etiqueta adhesiva es para que los empleadores la coloquen en su equipo para informarles a los trabajadores que si necesitan quitar el resguardo de seguridad o mantenimiento deben asegurarse de volver a colocarlo inmediatamente.



Calcomanía
FSP0-993-991

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Independent Contractor Guide: A Step-by-Step Guide to Hiring Independent Contractors in Washington State

Pamphlet/booklet: A step-by-step guide to hiring independent contractors in Washington State. This publication is a general guide to help you understand how and when the Department of Labor & Industries applies workers’ compensation laws to independent contractors.



Publicación
F101-063-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Address Change Request for Injured Workers
Completed and signed by a State Fund injured worker to notify L&I of a change in address. All address changes must be submitted in writing and signed by the injured worker.

Formulario
F242-388-000

Otro(s) idioma(s):
Español
 
Solicitud para reabrir un reclamo debido al empeoramiento de la condición

Los beneficios están limitados a $50,000 por reclamo. Si su reclamo ha llegado o excedido  este límite, su solicitud de reapertura será negada y no podremos pagar beneficios futuros.  Usado por las víctimas de crimen y proveedores médicos o de salud mental para solicitar la reapertura de un reclamo.



Formulario
F800-031-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Heat-related Illness Education Card/ Tarjeta de educación sobre enfermedades relacionadas con el calor (English/español)

Identifies the effects of heat exhaustion and heat stroke on the body and what to do if you observe symptoms. Reviews prevention steps. PDF file is set up for two copies to print at one time.

Tarjeta: Identifica los efectos del agotamiento por el calor y la insolación en el cuerpo y lo que puede hacer si observa estos síntomas. Revisa los pasos para la prevención.  El archivo en PDF está configurado para que se impriman dos copias al mismo tiempo.



Publicación
F417-218-909
 
Estándares de Trabajo Agrícola Capítulo 296-131 del Código Administrativo de Washington (WAC, por su sigla en inglés)

Documento Legal: Estándares de trabajo agrícola - Capítulo 296-131 del Código Administrativo de Washington (WAC, por su sigla en inglés)



Manual
F700-085-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Declaración firmada para compensación de tiempo perdido

Para ser completada por los trabajadores lesionados que reclaman que tenian derecho a recibir el pago de beneficios de tiempo perdido no pagados anteriormente por un periodo que excede seis meses o $25,000.  Los trabajadores lesionados que soliciten beneficios por el tiempo perdido de trabajo actual debido a una lesión relacionada con el trabajo deben usar el Formulario de verificación de empleo, F242-052-999.



Formulario
F242-395-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Formulario de verificación de empleo

Para ser utilizado por las víctimas de crimen que están solicitando compensación de reemplazo de salario.



Formulario
F800-110-999

Otro(s) idioma(s):
Inglés
 
Cuestionario Vocacional/Historia de trabajo

Cuestionario vocacional/historia de trabajo para uso de los proveedores vocacionales que sirven a los trabajadores lesionados.



Formulario
F280-038-999
 
Pension and Survivor Benefits in Washington State's Workers' Compensation Program / Beneficios de pensión y para sbrevivientes del Programa de compensación para trabajadores de Washington (English/español)

Pamphlet/booket: Answers the most common questions about pension and survivor benefits under Washington's workers' compensation program.

Folleto: Respuestas para las preguntas más comunes sobre pensión y beneficios para sobrevivientes bajo el Programa de compensación para los trabajadores de Washington.



Publicación
F242-352-909
 





End of main content, page footer follows.

Access Washington en Español

© Depto. de Labor e Industrias del Estado de Washington. El uso de éste sitio del Internet está sujeto a las leyes del Estado de Washington.